Жду с нетерпением

Nehledejte ve slovnících tyto tři velmi roztomilé, pozitivní a často používané české věty:

Těším se!  Mně to chutná!  Baví mě to!

V ruštině je nemáme…bohužel.

První se doslova překládá jako „жду с нетерпением“, ale v každodenní hovorové řeči se nepoužívá.

Mně to chutná – říkáme „мне это нравится“ (což je v podstatě „líbí se mi to“) -a to je takové nijaké, nevoní to svíčkovou -).

Baví mě to – máme „меня это забавляет“ (je literární, v hovorové řeči se nepoužívá), a zase „мне это нравится“.

Věřte tomu nebo ne, ale tak se zdá, že na nic se netěšíme, nic nám nechutná a nic nás nebaví.

Jaká škoda!